top of page

《經理人》職場英文20170310-20160415

📋currency+ appreciate/ appreciation(n.)(貨幣)升值<=> depreciate / depreciation 貶值

=>The U.S. dollar is expected to continue appreciating against the yen.

=> Appreciation of the local currency would be bad for exporters.

📋電競 gaming/ competitive/ professional gaming/ eSports/ e-sports=> gamer 電競的玩家

=> How much would it cost to buy a high-end gaming computer?

📋wholesale(n.)(a.)(adv.)<=>retail

📋We sell our food products wholesale to restaurants and stores.

📋受委屈to be wronged(v.)= to feel wronged= to be/feel mistreated

It’s only natural to seek revenge when you’ve been wronged.

📋a head of lettuce 一顆生菜=> a dash/pinch of salt 一點鹽巴

=> a clove of garlic 一瓣大蒜=> a ball of clay 一團黏土

=> a serving of fried chicken 一份炸雞=> a darker shade of red 更深的紅色

=> a stick of butter 一條奶油=> a fit of laughter 一陣笑聲

=> a square of chocolate 一塊巧克力=> a blade of grass 一根草

=> a piece of furniture 一件家具=> a round of applause 一片掌聲=> a liter of milk 一公升的牛奶

=> a nugget of gold 一塊黃金

=> a pint of beer 一品脫的啤酒=> a box set of books 一套書

📋impracticable= unrealistic

📋worldly= sophisticated= shrewd

=> Teenagers are much more worldly now than they were in my days.

📋personality trait/ character trait

=> What personality traits do you look for in an employee?

📋 說明書 instructions/ 使用(者)手冊(instruction/owner’s) manual/ 使用指南user guide

📋sacrifice(n.)(v.)

📋temporary/ short-term/ provisional

=> The drug will provide temporary relief from the pain.

📋A rip-off (n.)價錢高得離譜的商品

📋To rip off (v.)坑...(誰)錢,敲...(誰)竹槓

📋優越感 superiority complex= sense of superiority=> superior(a.)(+to)

📋便當 bento box

📋智囊團 think tank/ brain trust

=> The former politician now works at a Washington think tank.

📋利他的 altruistic/ (利他主義∕利他行為)altruism

=> Many people are motivated by altruism to give to charity.

📋lottery/ 賭金贏家均分的比賽(如賽馬)sweepstake/ 抽獎活動 raffle。

📋隨身物品 personal belongings/ personal items

📋勞資協商collective bargaining/ labor-management negotiation(較不普遍)

=> After extensive collective bargaining, management and labor reached an agreement.

📋現場on-site

=> We’ll be meeting with the architect on-site next Monday.

📋直播live stream/ live-stream=> stream sth. live

=> The young girl live-streamed her suicide on Facebook.

=> A live stream of the Jets vs. Patriots game will be available online.

📋close relative 近親<=> distant relative 遠親

📋試誤(法)trial and error/ trial-and-error(a.)

=> I believe in letting children learn by trial and error.

📋盜版 pirated (copy)(n.)(v.)/ knockoff(n.)/ counterfeit(a.)(n.)

📋直率的 straightforward/ candid/ frank/ direct/ forthright

=> I wish you’d be straightforward and tell me what you want.

📋人員流動率 turnover(rate)=> 營業額 turnover

=>Generous wages and benefits usually result in low employee turnover.

📋 particulate matter (PM)=> PM 2.5指的便是直徑小於等於2.5微米的懸浮粒子

=> Exposure to PM 2.5 has been linked to increased risk of heart disease.

📋Quit Smoking

=> Get Out of Debt and Save Money

📋搶功勞take (the) credit (for)/ steal (the) credit (for)

=> The professor took credit for the research carried out by his students.

📋competitor= rival/ competition(n.)競爭對手、競爭= opponent= adversary

📋收納 storage

=> I bought a set of storage boxes for my closet

📋compensation/ damages(n.) (法院用語)/ compensate(v.)

📋除濕機 dehumidifier

📋通才 polymath

=> The professor is a polymath who has contributed to many different academic fields.

📋frugal/ frugality(聰明消費,懂得精打細算,把錢花在刀口上)= thrifty/thrift(儘量不花錢,把錢節省下來的意思)=> economize(v.)

📋實況報導live report/ live coverage

=> The journalist was killed during a live report from the war zone.

📋遠距工作 telecommute/ telework=> telecommuter(n.)=> telecommuting

📋冷場awkward silence

📋Hey, DO NOT cut in line! Wait in line, PLEASE!

📋CP 值 Cost-Performance ratio

=> I highly recommend this restaurant. Its spaghetti is an absolute bargain!

📋阿宅 homebody/ 御宅族 otaku(貶義)

📋雷 slack/ loaf=> slacker/ loafer。

=> You are such a slacker! Stop loafin’ me, okay?

📋公開展示恩愛 Public Display of Affection (PDA)

📋老油條 glib

=> His tongue is always glib. You can just ignore him.

📋耍廢 veg(v.)

=> Give me a break! I just wanna veg now.

📋別人不小心走光的時候,該怎麼提醒 wardrobe malfunction/ nip slip!

📋It’s over the top! / That’s ridiculous!

📋deadline/ time limit/ cutoff (date)

📋 He has never given me any shit.他從未對我抱怨=> Don't give me that shit.

=> I'm playing a waiting game. 我打算伺機而動

=> You should answer your calling.你該發揮你的天賦

=> This building is no great shakes.這棟建築沒什麼特別

=> I really put my foot in it.我真是不得體

=> Don't complain to me about the noise; you're barking up the wrong tree. 你找錯抱怨對象了

📋預防措施 preventive measure

📋工作輪調 job rotation

📋訂金/ 分期付款的頭款 deposit

📋存貨 inventory/ stock=> 盤點(存貨) take inventory

📋drone/ unmanned aerial vehicle(UAV)

📋派遣人員temp worker

=> temp agency指的是專門為「派遣人員」安排工作的職業介紹所

=> employment agency/ staffing agency指同時為「全職人員及派遣人員」安排工作的職業介紹所

📋座談會 forum/ symposium/ discussion

📋track one’s spending/ track one’s expenses

📋擺攤 set up (a) stall/ stand

📋實習生/ 實習醫生intern(v.)(n.)

📋預購 pre-order

📋流程圖 flowchart/ flow diagram/ flow sheet

📋讓座 yield one’s seat/ give up one’s seat

📋勞工保險 labor insurance/ employment insurance/ unemployment insurance

📋票根 ticket stub

📋scandal=> scandalous 丟臉的,造謠中傷的

📋打混 slack off/ goof off

📋曠職 absenteeism

=> Employee absenteeism is a serious problem at our office.

📋解約,解僱 terminate/ cancel/ break off

📋工會 labor union/ trade union=> union

📋商業禮儀 business etiquette=> 辦公室禮儀 office etiquette=> 電話禮儀 phone etiquette=> e-mail etiquette=> table manner

📋辦公室政治workplace/ office politics

📋全勤 perfect attendance

📋代言人spokesperson/ spokesman/ spokeswoman

📋外送 delivery

=> Delivery is available on orders of $50 or more.

📋統一編號 tax ID number/ Government Uniform Invoice number(GUI number)(官方文件)/ Valued Added Tax number(VAT number)(歐洲國家)

📋暢銷商品 bestseller

📋出包 mess up

📋(貨幣等的)面額denomination (n.)

=> 外匯交易市場 currency market = forex (n.)

=> 價格差異 spread (n.)

📋目標管理 management by objectives (MBO)---------其中心思想主張並不是有了工作才有目標,而是相反,有了目標才能確定每個人的工作

📋公事包 briefcase/ attaché case/ portfolio(沒有把手的)

📋業務拜訪 sales call

📋foreshock-main shock-aftershock 前震/ 主震/ 餘震

📋儲備幹部 management trainee

📋所得稅income tax/ sales tax

📋外派人員 expatriate(expat)

📋預算分配 budget allocation=> 資源分配 resource allocation=>資產分配 asset allocation

📋密件副本 blind carbon copy(Bcc)

📋逃漏稅 tax evasion

=> The president has called for stricter tax evasion laws.

📋追劇 binge-watching=> 大吃 binge-eating=> 狂飲 binge-drinking

📋工作證 work permit

📋店長 store manager

📋抽籤 draw lots/ draw straws=> 扔硬幣 flip a coin

📋快閃店 pop-up shop=> pop-up retail/ flash retailing

📋打瞌睡 doze off/ nod off=> catnap/ snooze(v.)

📋詐欺 (commit+) fraud=> defraud/ swindle(v.)

📋聯絡窗口 contact person/ liaison

📋電動車 electric car/ electric vehicle=> 油電混合車 hybrid

📋節稅 tax mitigation

📋洗錢 money laundering/ money-washing

📋市佔率 market share

=>市場滲透 market penetration (phr.)/ 市場價值 market value (phr.) 收益/ revenue (n.)

📋刺激,激發spark (n.)/ 刺激(品)stimulus (n.)/ muse (n.) 繆思

📋爽約 stand up/ flake out (on sb.)

=> 拋棄、離開(某人) bail (on sb.) (v.)/ 【俚】不可靠的,不守信的 flaky (a.)/ 爽約者 no-show (n.)

📋食言,背信 renege (on sth.)/ break a/one’s promise/ go back on one’s word

=> 逃避責任,賴掉(欠債、承諾等) welsh (v.)/ 不履行,違約,拖欠 default (v.)

/ 撤回,收回(聲明、諾言等) retract (v.)


Lang's motto.

#1 

LOVE yourself

#2

TRUST yourself

#3

DESIGN yourself

bottom of page